Friday, August 17, 2007

Correcting My Greek

I previously wrote about why I chose the NRSV instead of my usual NASB for homiletical exegesis a couple of weeks ago. In short, I couldn't figure out how the NASB writers came to their conclusion on the translation of a particular phrase.

Kenny Pearce explains how the NASB rendering is far more reasonable than that of the NRSV. I don't have BibleWorks in front of me, but he seems to make a very good case. The NASB rendering makes a lot more sense now.

No comments: